ESTÓRIAS PARA NÃO EMBALAR

Publicadas em 2013 pela editora francesa L'ivre-Book, as estórias de  Pour une poignée de rêves estão traduzidas em português e publicadas no meu site www.joannv.pt !
Cliquem nos títulos para serem dirigidos.


Bicho do Mato foi escrito em português antes ser traduzido em italiano por Cristina Galhardo e publicado, em 2007, na revista Buràn. Em seguida foi traduzido para francês, para ser publicado no livro Pour une poignée de rêves.
Inspirada num encontro verídico.

Inspirado numa fotografia de Bénédite Topuz para o Festival internacional da Fotografia social de Sarcelles en 2012.

Inspirado numa história verídica.
(Não a minha.)

Inspirado numa fotografia de Rocco Rorandelli para o Festival internacional da Fotografia social de Sarcelles em 2011.

Inspirado numa fotografia de Vincent Boisoit para o Festival internacional da Fotografia social de Sarcelles em 2012.

Conversa entre mãe e filha, sobre Deus e a morte.


Inspirado numa fotografia de Luca Ferrari para o Festival internacional da Fotografia social de Sarcelles em 2008.


Inspirado numa história verídica.
(Não a minha.)

Découvre les premiers chapitres d'Aujourd'hui ne se termine jamais

En t'abonnant au club, tu recevras les premiers chapitres d'Aujourd'hui ne se termine jamais, des confidences et des vlogs, des avant-première et des cover reveals, tu participeras à des concours privés et tu auras accès à d'autres exclusivités dans ta boîte électronique ou même postale ! Alors, ça te dit ?

Abonne-toi et à très vite dans ta boîte aux lettres !


* champs requis
Contact
Jo Ann von Haff
Skype @joannkamar
Luanda, Angola