HOY NUNCA ACABA (Aujourd'hui ne se termine jamais, version espagnole)
Traduction en espagnol par Sandra Iscan Luengo

Unas gemelas muy unidas separadas por un océano, Mike y Pol, se siguen apoyando a pesar de la distancia. 

«Espero el día después de mañana, pero mañana no llega y hoy nunca termina...». 

En París, Mike intenta salvar a una adolescente mientras que su propia existencia se encuentra en la cuerda floja. En Nueva York, la carrera de bailarina de Pol despega al tiempo que su vida personal se estrella. Unas gemelas muy unidas separadas por un océano, Mike y Pol, se enfrentan a un presente que nunca termina, sin dejar de esperar a que llegue por fin el mañana.

«Jo Ann von Haff tiene un don, un verdadero don para crear personajes conmovedores, justos, marcados por la vida y sus pruebas, y humanos, muy humanos», 
Chloé Duval, autora de Le Temps volé.

Amazon 💃 iTunes 💃 Kobo 💃 Fnac 💃 Barnes & Nobles

Découvre le roman en français

0 commentaires:

Enregistrer un commentaire

Découvre le secret le mieux gardé d'Aucelaire

En t'abonnant au club, tu recevras la préquelle d'Au Sorbier des oiseleurs, des confidences et des vlogs, des avant-première et des cover reveals, tu participeras à des concours privés et tu auras accès à d'autres exclusivités dans ta boîte électronique ou même postale ! Alors, ça te dit ?

Abonne-toi et à très vite dans ta boîte aux lettres !


* champs requis
Contact
Jo Ann von Haff
Skype @joannkamar
Luanda, Angola